>>


Nueva Logia archivo 433.
Ultimo mensaje guardado el 26 de Febrero de 2008

ciudadano dreamers 2375 nivel
Hoda de Sansara desde R´lyeh , Tierra de los Sueños -- Martes, 26 de Febrero de 2008 a las 17:14.
.85.57.6.145 |
Querida Dama Keziah Mason,

Espero haya disfrutado mucho de su viaje a tan lejanas tierras lovecraftianas y comparta con nosotros la maravillosa experiencia vivida.

He podido ver que vive en Finlandia, hermoso lugar que tuve oportunidad de visitar hace dos veranos y del que volví con un grato recuerdo de esos que guardas para siempre e importantes enseñanzas que los ciudadanos de allí mostráis en todo lo que concierne a la vida. Respeto por la dignidad de la Madre Gaia.

Alquilé junto a unos amigos una furgoneta, nos decisímos de todo lo que concierne a lo urbano y recorrimos Finlandia desde Helsinki hasta Laponia, en un viaje salvaje, donde palabras como Koli, Lemmenjoki y Païjänne, impronunciables entonces para una garganta como la nuestra se convirtieron en un argot que hoy es grato utilizar en nuestras reuniones de amigos.

La travesía fue enteramente mágica pues disfrutamos de la naturaleza que nos brindó esa tierra de los mil lagos y verdes parajes, donde la tranquilidad ahonda en lo más profundo del alma humana.
Aún hoy, cuando nos reunimos seguimos hablando de lo vivido en el verano del 2006, donde las noches bañadas por la luz de Selene hacía que se relataran las más fantásticas historias alrededor de una hoguera y los lazos, los sentimientos se forjaran como la hermandad de los guerreros en la batalla.

Esas cabañas que su nación ha dejado en herencia a todo viajero y nos sirvió de techo en nuestra increíble travesía, la leña cortada por anónimas manos para que cualquiera que la necesite pueda usarla sin más.

Las claras y limpias aguas de los lagos en los que nos rebautizamos, nadamos y jugámos como si hubiéramos vuelto a nacer y el espíritu de un niño desenfadado se apoderara de nosotros.
¡Oh Finlandia, nos volveremos a ver!, los renos, animal primordial y necesario para el viejo pueblo Sami saldrán a saludarnos en las tranquilas carreteras a nuestra llegada y las bayas salvajes, dulces como la miel será el manjar de bienvenida al extranjero pródigo que ha añorado volver.

Ms. Keziah enhorabuena por vivir en tan espléndido lugar, que la aurora Boreal ilumine sus sueños con el fragor de su estela.

Iä Iä Finlandia, saludos tentaculares, Hoda.

"El ladrón de almas no roba cien almas, roba solo una cien veces" Hoda de Sansara.
ciudadano dreamers 22753 nivel 1
Dame Keziah Mason desde Pohjomouth , Finland -- Lunes, 25 de Febrero de 2008 a las 13:49.
.195.148.82.17 |
Buenas tardes para todos.

Heavy snow fall hit New York City, Providence and the whole of east coast on Friday, the 22nd, causing traffic accidents and delays - but there’s nothing so bad that would kill the Bad Herself, so, here I am, back in my cold cage in Pohjomouth.

Dear Friends and Colleagues Joseph Curwen and Henry Armitage: Kiitos for your kind support during my visit to the New World. I shall soon share with you the many wonders and mysteries I encountered in Lovecraft Land.

Alas, Mr. Armitage, your last wish came too late and I was not able to act on it. I shall see what I can do.

Until then, I remain at your service,

Aina sinun Siempre tuya

Keziah Mason

ciudadano dreamers 18848 nivel 1
Tyndalos desde Kingsport , Iberia -- Lunes, 25 de Febrero de 2008 a las 13:40.
.80.26.117.210 |
Estimado Dr. Armitage: Le he enviado mi cuarta entrega de "Mundo Interior" a su correo personal. Estimados neologios, espero que si sale publicada, Vds. se estremezcan aún más si cabe. Enhorabuena por "La Estela", magnífica revista. Un abrazo membranoso.
ciudadano dreamers 6777 nivel 1
Joseph Curwen desde Innsmouth , (Valencia) España -- Viernes, 22 de Febrero de 2008 a las 13:45.
.88.15.52.78 |
Buenas tardes para todos.

Estimado Dr. Armitage,

Muy interesante y pedagógico esa entrevista a Díaz Santnder y González Caballero, editores de Valdemar, una de las editoriales más importantes en lo que respecta a la publicación de obras del género que nos ocupa. Considero que dicha entrevista nos ofrece una perfecta visión de la literatura de género en España en términos generales y más en particular de esta editorial, una de las más importantes que existen hoy en día en nuestro país.

Reciba un saludo afectuoso, extensivo al resto de compañeros neologios.

Joseph Curwen
libros:henryarmitage5
ciudadano dreamers 219 nivel 5
Henry Armitage desde Innsmouth , Valencia (España) -- Viernes, 22 de Febrero de 2008 a las 07:23.
.81.202.94.202 |
"En España nunca ha habido una verdadera tradición de relato fantástico"

Entrevista a los editores de Valdemar: Rafael Díaz Santander y Juan Luis González Caballero
Por Alejandro Pérez-Prat

Hablar de novela “gótica” y de terror en España es hablar, sin duda, de la editorial Valdemar. Fundada en el año 1986, se ha consolidado como una prestigiosa editorial especializada en el género que cuida mucho la calidad de sus libros. Literaturas.com ha hablado de la edición y de la novela “gótica” con sus directores editoriales: Juan Luis González Caballero y Rafael Díaz Santander.

P: ¿Podéis contarnos como fueron vuestros inicios? ¿Cómo se gestó el proyecto de Valdemar?

Rafael Díaz Santander: Nosotros trabajábamos traduciendo y haciendo chapuzas para otras editoriales, revisando textos, apañando cuentos, etc. Como somos muy aficionados a la literatura pensamos enfocar todas esas energías en crear nuestra propia editorial y hacer las cosas que nosotros quisiéramos. Y eso es lo que venimos haciendo todos estos años, editar lo que nosotros queremos.

Juan Luis González: Hay que partir de que nos dedicábamos a hacer esas chapucillas editoriales sobre todo porque éramos lectores empedernidos, bastante bibliófilos. Somos unos editores cuyo origen es el mundo del lector. No somos herederos del imperio editorial de papá. Cuando se es un lector muy aficionado, llegas mas allá de simplemente leer el libro. Empiezas a apreciarlo como objeto, empiezas a fijarte en la buena encuadernación, en el buen papel, y empiezas a tener el gusanillo y la impresión de que podrías abarcar todas las funciones de un editor y hacer los libros a tu gusto. En los años ochenta, además había en España muy poco trabajo y en el sector editorial era muy difícil encontrarlo. Así que decidimos inventarnos el nuestro, aunque en esta empresa nos gusta mucho lo que hacemos. Empezamos produciendo un libro cada dos o tres meses, lo hacíamos todo nosotros, lo traducíamos, lo revisábamos, etc. Pero enseguida nos dimos cuenta de que eso no daba ni para pagar el alquiler y a los dos o tres años tuvimos que tomar la decisión de dedicarnos seriamente al tema, aprovechando ese rodaje inicial en el que casi todo nos salía mal. En poco tiempo pasamos de editar un libro cada tres meses a editar dos al mes. Los dos o tres primeros años editamos diez o doce libros que nos dieron a conocer, con cierta calidad, según decían, en la factura del libro, en el diseño, en las traducciones. Pero eran demasiado cuidados, demasiado exquisitos como para ser una producción que sostenga a una editorial, a una empresa, aunque sea pequeña. Tuvimos que pasar a una producción mayor, empezamos a delegar las traducciones, aunque seguimos haciendo nosotros la maquetación y el diseño, cosa que no se puede decir de todas las editoriales. Las editoriales grandes puede que tengan un departamento de arte que se dedique a ello, pero que lo haga directamente el editor como lo hacemos nosotros, eso sólo lo hacen las editoriales independientes, las creativas, ese tipo de editoriales en las que les gusta lo que hacen.

P: ¿Os costó mucho arrancar financieramente?

Rafael: Nosotros arrancamos con una ayuda que daba la Comunidad de Madrid, no sé si todavía lo siguen haciendo. Eran ayudas a jóvenes empresarios menores de treinta años. Daban una aportación de capital y tú tenías que poner otra. Esa financiación se nos agotó al año.

Juan Luis: Te daban dos o tres millones (del año 87, ahora serían unos diez) con la condición de que tú tenías que dar de alta a tres trabajadores, pagar su seguridad social, etc. Y tener también una sede social fija y oficial que no fuera la casa de uno o el garaje del otro. Echabas cuentas y resulta que esos dos millones y medio que te daban, con las obligaciones que te imponían, en dos años desaparecían. Te daban el empujoncito a la piscina, pero luego tenías tú que nadar por tu cuenta, y aún así nos lanzamos.

Rafael: Lo que es vivir de la editorial tardamos años en conseguirlo. Cuando ya acumulamos un fondo editorial importante del que todos los meses se vendía algo.

Juan Luis: No ganábamos un sueldo. Eso es un sacrifico que mucha gente no esta dispuesta a hacer, y de hecho, a mí me consta que hay editores que se piden un crédito, lían a todo el mundo, porque desde el principio necesitan una oficina aparente, unos sueldos decentes, etc. Yo creo que es mucho más realista empezar de cero. Pensar que estás en el paro, que no tienes nada que perder, que al principio ganas muy poquito... pero que sigues y sigues y sigues y de ti depende, de tu mérito, de tu capacidad de trabajo, poder llegar a ganar un sueldo decente. Con la libertad y el placer que implica trabajar en lo que a ti te gusta. Pero eso nos llevó años conseguirlo. En un país como España tienes que llegar a acumular un fondo editorial importante, sobre todo dedicado, como nosotros, a los clásicos. Si tienes diez o doce libros de autores clásicos, lo que se puedan vender esos diez o doce en un mes es pecata minuta. Pero cuando ya llevas cien, doscientos, trescientos o cuatrocientos libros, como los que tenemos ahora, eso es un fondo que a poco que se mueva cada título mensualmente te da por lo menos para pagar los gastos fijos. Si algún libro es más exitoso, eso ya son beneficios.

P: ¿Cuáles han sido las principales dificultades que ha tenido que superar una editorial tan minoritaria, especializada y, me atrevería a decir con unos precios un tanto elevados, dada la calidad de vuestras ediciones?

Juan Luis: Nos hemos especializado en aquello que nos gusta, el género fantástico y de terror. Nuestro público es minoritario pero muy agradecido. ¿Tú compras habitualmente libros? No quisiera dar nombres pero hay editoriales más caras que nosotros a igualdad de volumen de páginas, calidad de papel y encuadernación.

Rafael: De todas formas eso de los precios es algo muy relativo. Nuestras tiradas son pequeñas y entonces no pueden tener el mismo precio que un tapa dura de una gran editorial, pero es que además un tapa dura de las grandes editoriales no lleva nuestro mismo papel ni la misma calidad. Por ejemplo, comparativamente “El código Da Vinci” es un libro muy caro porque se están vendiendo miles y miles de ejemplares.

Juan Luis: Tú coge un libro del mismo tamaño de grosor de lomo (no de número de páginas) de Valdemar en tapa dura y en la otra “El código Da Vinci”, verás que pesa la mitad. Esa mitad es la mitad del precio, el peso te establece el precio, pero también la calidad del papel. No es lo mismo tampoco dividir los costes entre cinco mil (o más) ejemplares que entre dos mil que son las tiradas que venimos haciendo nosotros. Aparte que esa tirada de dos mil hay que venderla y a veces te puede costar varios años vender una edición, si es que se vende toda.

P: ¿Qué supuso para Valdemar recibir en el 2001 el premio a la mejor labor editorial?

Rafael: Siempre es una satisfacción que reconozcan el mérito de los que hacemos libros. Aparte de eso, hay una especie de campaña durante todo ese año en las librerías, la prensa se ocupa un poquito más de ti. No supone dinero en metálico, pero se traduce en promoción para la editorial.

P: ¿Cómo valoráis el panorama editorial actual de este país?

Juan Luis: Hay un tópico que dice que España es un país que arroja unos índices muy bajos de lectura (no sé cómo harán esos sondeos, pero bueno...) Pero, en cambio, es uno de los países con mayor producción editorial. Siempre que se plantea esta paradoja, la explicación que se suele dar es que la clave esta en las tiradas de los libros. En España, el ISBN (que es donde figuran los títulos nuevos que van saliendo) está cargadísimo cada mes, pero resulta que la media de tirada son dos mil o tres mil ejemplares. Es decir, se producen muchos títulos, pero globalmente, en cuanto a toneladas de papel impreso, hablando en plan industrial, es muchísimo menos de lo que aparenta. Lo cual explicaría que aun siendo un país que lee poco, produzca muchísimos títulos.

Rafael: En España se edita demasiado. Las grandes editoriales entran a saco en las librerías con un sinfín de novedades mensuales. Y claro, los libros que entran hacen que otros desaparezcan porque el espacio es limitado, y entonces se produce una autentica batalla campal para ocupar las mesas de las novedades, o cualquier otro espacio de las librerías. Eso es lo malo, pero hay cosas buenas. Yo creo que las pequeñas editoriales cada vez editan mejor y mejores cosas y las grandes cada vez peor y más basura. Hay una gran diferencia entre la porquería absoluta y la bazofia que dan las grandes editoriales y las pequeñas editoriales como El Acantilado, Siruela o Pre-Textos que hacen las cosas muy bien y eligen muy bien sus títulos. El problema es que no se ven los libros de las pequeñas o se ven en contados sitios.

P: Ya sabemos que una editorial es una empresa y que su fin es ganar dinero. Pero, ¿no creéis que un editor tiene, además, una cierta responsabilidad cultural ante la sociedad?

Rafael: Supongo que sí. Yo diría que esa posición trascendente dentro del mundo cultural deberían adoptarla los grandes editores, aquellos que editan sobre todo cosas de opinión.

Juan Luis: Antaño había colecciones de bolsillo como Austral o Alianza (y Bruguera incluso) que cumplían una función divulgadora de la cultura. Ahora se echan de menos ese tipo de editoriales. Nosotros editamos básicamente lo que nos gusta. No lo hacemos por el público, pero este se beneficia de ello si le gusta el tipo de literatura y la calidad de edición que nosotros ofrecemos.

Rafael: De todas formas hay una cierta responsabilidad cultural en el sentido de que nosotros mantenemos una determinada línea editorial, nos sentimos responsables ante los lectores que compran nuestros libros y siguen con cierta asiduidad nuestras colecciones.

P: Me refiero, más concretamente a que, por ejemplo, si vosotros rechazáis una obra, aunque sea un clásico, y ninguna otra editorial la acepta, los lectores nunca llegaran a conocerla...

Rafael: Evidentemente nosotros durante mucho tiempo hemos tenido esa labor casi de ONG.

Juan Luis: Es el caso de la edición de Proust que hemos hecho. Es un proyecto que debería haber abordado una editorial grande, porque es una inversión a largo plazo y muy importante. Según nos han dicho los pocos traductores que se atrevían a hacerlo, las grandes editoriales no estaban por la labor. Los directivos de las grandes no duran tanto tiempo en su puesto como los ocho años que dura el proyecto. Por tanto no van a plantear al consejo editorial hacer una obra de tan largo aliento y tan costosa si luego no van a beneficiarse de los resultados. Aunque un editor debería ser algo más que un mero ejecutivo.

Rafael: Creo que nosotros sí que tenemos cierta responsabilidad en ese aspecto y la ejercemos al publicar de vez en cuando (porque si no sería ruinoso) autores como Barón Corvo que efectivamente si no los publicamos nosotros no va a haber oportunidad de leerlo. Tenemos también a un autor irlandés muy desconocido en España, James Clarence Mangan, que fue como una especie de Poe, un alcohólico, visionario...

Juan Luis: O dar a conocer en España a Camille Paglia. Incluso obras poco conocidas de autores consagrados como Flaubert.

P: Volviendo a la novela gótica. ¿Hay novelistas góticos ahora en España?

Rafael: Hay algunos autores que escriben pensando en el género. Pilar Pedraza, que está en nuestro catálogo, podría ser el ejemplo por excelencia. Está también Andreu Martín (que se dedica a hacer novela negra).
Juan Luis: Casi todo lo que produce de ficción Pilar Pedraza se puede considerar novela fantástica o de terror. Tiene también la vertiente de ensayos feministas o ensayos de arte (ella es profesora de arte). Es de las pocas autoras, o la única, que dedica casi toda su novelística al género de terror fantástico. En España se da más el caso de autores como Andreu Martín. De pronto, un autor al que le gusta el género pero que sabe que no va a poder comer de él, decide que se va a dar el lujo de escribir una novela o unos cuentos de terror, y los publican.
Rafael: Estos autores se refugian en la literatura infantil y juvenil que les permite vivir, como en el caso de Andreu o de Vicente Muñoz Puelles. Vicente es uno de los grandes novelistas de España, es casi mi escritor favorito, aunque no le podríamos considerar gótico. Está también José María de la Torre (director de la revista “Dirigido por”), que escribe cuentos y novelas de fantasmas y lo hace muy bien.
P: ¿Cómo definiríais el género "gótico"?
Juan Luis: El "gótico" lo puedes tomar desde un sentido muy literal como una novelística producida especialmente en el mundo anglosajón entre 1780 y 1820 o 1830, un periodo de cuarenta o cincuenta años, empezando con “El castillo de Otranto” de Horace Walpole. Por cierto, ahora acabamos de sacar “Frenesí gótico”, una antología de relatos de los principales practicantes del “gótico” en su momento y en el prologo, Juan Antonio Molina Foix, explica muy bien lo que es este género. Era bastante folletinesco, había mucha heroína perseguida por malvado con nombre italiano, mucha cripta, mucho castillo medieval... Eso es el género "gótico" en su origen. Luego se ha extendido mucho y llega hasta nuestros días. En Estados Unidos se escriben ahora muchas novelas de vampiros, e incluso de vampiros modernos. Afortunadamente es un género que goza de muy buena salud y quitando ese periodo que es oficialmente el que abarca la "novela gótica", el "gótico" ha explotado y se ha convertido en mil cosas.
P: ¿Podríamos decir que el “gótico” es el origen de la novela de terror?
Juan Luis: Sin duda. El "gótico", como decía antes, se ha expandido en muchos subgéneros y se ha modernizado. Todavía se producen grandes best-sellers que son novela de terror, es el caso de Stephen King, Peter Straub u otros autores de ese estilo.
Rafael: En España, sin embargo, nunca ha habido una verdadera tradición de relato fantástico. Hay siempre elementos aislados como por ejemplo Álvaro Cunqueiro o Juan Perucho.
P: Por el tipo de libros que editáis uno puede inclinarse a pensar que sois editores en el más puro estilo tradicional, pero por ejemplo, todo vuestro catálogo es accesible desde Internet a través de una cuidada página web. ¿Cómo valoráis la “red” a efectos de la difusión literaria y de la creación literaria en sí?
Rafael: Virtualmente Internet cuenta mucho para Valdemar. Hay muchas revistas on line de aficionados y foros donde se discuten y se valoran nuestros títulos. La cuestión está en que no sé cómo se traduce eso en cifras reales. Yo entro en foros y mantengo discusiones con aficionados. Hay mucho movimiento en Internet. Hay páginas que aglutinan a una serie de personas que forman una especie de club de aficionados al género.
Juan Luis: Quizá no sea un público mayoritario, pero el aficionado es un público muy activo que anima el cotarro.
Rafael: Nuestra página web, ahora está muy bien, pero durante años ha estado en la red de una forma un tanto precaria, aunque daba, y da, mucha información. Nosotros queríamos que tuviera la máxima información posible sobre nuestros libros por encima de que fuese una página muy cuidada.

Juan Luis : La página web yo la considero muy importante de cara a los coleccionistas y a la gente que va buscando un título que le falta de la colección Gótica, por ejemplo, aunque esté momentáneamente agotado en la editorial. Nosotros intentamos que nuestras colecciones estén vivas, y cuando se agota un libro lo reeditamos.

Rafael: En cualquier caso, yo no creo que se vayan a incrementar las ventas por tener el catálogo en Internet.

Juan Luis: Creemos que es mas un servicio que damos a los lectores de Valdemar que una ampliación del negocio.

P: ¿Qué opináis de Literaturas.com?

Rafael: Me gusta mucho vuestra publicación, me parece seria, y me declaro un fan incondicional del autor de las “críticas acompasadas”.

P: ¿Qué novedades tiene Valdemar para el 2005?

Juan Luis : En estos meses hemos sacado la ya mencionada antología “Frenesí gótico” que ha hecho Juan Antonio Molina, un gran conocedor del género, donde encontraras a pioneros y maestros del género como Charles Robert Maturin, Matthew G. Lewis, a la Shelley, Walpole, etc., los cuentos fantásticos de Ambrose Bierce: “¿Pueden suceder tales cosas?” ... Tenemos previsto también publicar el tercer y último tomo de “A la busca del tiempo perdido” de Proust, “Drácula” de Bram Stoker, “Sexual Personae” de Camille Paglia, una antología de vampiros...

Rafael: ...y las obras completas de H. P.Lovecraft en dos tomos.

Juan Luis: Alianza tiene muchas obritas de Lovecraft y Edaf ha publicado bastantes relatos. Su obra hasta ahora estaba editada de modo un tanto disperso y hemos decidido unificarlo. Vamos a sacarlos en la colección Gótica y nos estamos tomando nuestro tiempo, porque queremos hacerlo bien. La van a traducir tres destacados traductores que ya tienen una dilatada experiencia en el género: Francisco Torres Oliver, Juan Antonio Molina Foix y José María Nebreda.
Enlace: Nueva Logia
ciudadano dreamers 6777 nivel 1
Joseph Curwen desde Innsmouth , (Valencia) España -- Martes, 19 de Febrero de 2008 a las 13:55.
.88.15.52.78 |
Nuevamente buenas tardes.

Estimado Dr. Armitage,

Me parece una excelente y relevante noticia esos contactos de La Nueva Logia del Tentáculo con F. Torres Oliver, uno de los principales traductores de H.P. Lovecraft.

No conocía su faceta como artista, y el hecho de poder contemplar su obra a través de ese catálogo de su exposición en San Sebastián, recibido en la Sede de la Logia, será un verdadero lujo para todos los neologios (y neologias, que ahora ¡al fin! tenemos algunas presentes en el Foro).

Como siempre nuestro Proyecto sigue imparable avanzando en más y más contactos y novedades de gran valor lovecraftiano.

Reciba un afectuoso saludo,

Joseph Curwen
ciudadano dreamers 6777 nivel 1
Joseph Curwen desde Innsmouth , (Valencia) España -- Martes, 19 de Febrero de 2008 a las 13:47.
.88.15.52.78 |
Buenas tardes al completo.

Estimada Mrs. Keziah Mason,

Darle las gracias por su amabilidad en sus palabras y su presencia en este Foro que siempre le echa de menos.

La imagino en esas tierras lovecraftianas de las que seguro estará disfrutando muchísimo y que espero pueda comentarnos sus propias impresiones personales a su regreso. Siempre es un placer poder leerla a través de este Foro que compartimos y sería estupendo poder hacerlo más frecuentemente.

Así que esperando verla y leerla muy pronto, reciba un muy afectuoso saludo.

Joseph Curwen
libros:henryarmitage5
ciudadano dreamers 219 nivel 5
Henry Armitage desde Innsmouth , Valencia (España) -- Martes, 19 de Febrero de 2008 a las 13:18.
.81.202.94.202 |
La Nueva Logia del Tentáculo se ha puesto en contacto con el excelente traductor de la obra de H.P. Lovecraft, Francisco Torres Oliver (contacto que procede de las Jornadas Lovecraftianas celebradas en la Universidad Carlos III de Getafe, Madrid).

Francisco Torres Oliver, además de traductor, es autor de obras de ficción (lovecraftianas, por supuesto) y una importante producción plástica, que en el año 1991 fue expuesta en la Sala Vanguardia del Museo de San Telmo en San Sebastián, del que hace unos día he recibido el Catálogo de la Exposición, gracias a la mediación del propio Torres Oliver.

Con todo este material haré unos trabajos monográficos para dar a conocer esas otras facetas, poco conocidad, de este excelente traductor.


Henry Armitage
Priorato de Exham
Enlace: La Nueva Logia del Tentáculo
libros:henryarmitage5
ciudadano dreamers 219 nivel 5
Henry Armitage desde Innsmouth , Valencia (España) -- Domingo, 17 de Febrero de 2008 a las 21:52.
.81.202.94.202 |
"El terror ha dado a la literatura algunas de las mejores obras de todos los tiempos"

Entrevista a José Carlos Somoza, por Luis García

Vuelve José Carlos Somoza a la novela de intriga, género en el que está demostrando ser un consumado especialista, y presenta en Areté “La dama número trece” y “ La caja de marfil” , una mezcla de novelas de misterio envueltas en un onírico y terrorífico halo que resulta en ocasiones hasta pegajoso. Nacido en La Habana pero español de adopción, es José Carlos Somoza un autor de prolífica obra, cuya carrera literaria comienza cuando en 1996 se alza con el Premio la Sonrisa Vertical. Después vendría “ Dafne desvanecida” , “ La caverna de las ideas” y “ Clara y la penumbra” , Premio Fernando Lara 2001 y Premio Hammett de La Semana Negra de Gijón 2002.

P.- José Carlos Somoza, autor de novelas y especialista en Premios. ¿Sería correcto dicha apreciación?

R.-Más correcto sería decir "especialista en novelas y autor premiado". Mi trabajo no consiste en ganar premios sino en escribir lo mejor posible.

P.-Se lo digo porque creo haber leído una consideración parecida en algún medio....

R.-Yo siempre me he tomado los premios como la posibilidad de incrementar la difusión de mis obras. Al fin y al cabo, lo que quiere un autor es llegar a todos los lectores. Los últimos premios que he ganado (el Hammett, el Gold Dagger) son, incluso, de esa clase de galardones a los que no te presentas, sino que un jurado elige tu obra entre todas las que han leído como la mejor de un año concreto. Eso es muy halagador para un escritor. En cuanto a estas consideraciones que mencionas, en muchos casos contienen un pelín de envidia y no me preocupan en absoluto.

P.-En “ Clara y la penumbra” incidía en un esquema novedoso y tremendamente atractivo, en un mundo verosímil y próximo en el que el hombre se ha transformado en mercancía (artística, en este caso). ¿Cómo nació la novela?

R.- La novela nació de otra novela que algún día escribiré, cuyo argumento se basaba en la fantasmagoría de que el mundo se transformaba en un cuadro de Rembrandt. Por otra parte, ya en mi novela “ Dafne desvanecida” hablaba de una curiosa profesión, la de "modelo de escritores": una persona que se vendía para inspirar a los escritores. De ahí y de esa pesadilla de la metamorfosis rembrandtiana surgió la idea de crear la profesión de obra de arte humana.

P.- Apenas se han apagado los ecos de esta novela (hace escasamente un año, usted recogía en Gijón el Premio Hammett de Novela Negra) cuando presenta nueva obra, esta vez en ARETE. ¿Qué es “La dama número trece” ?

R.- “La dama número trece” es una novela que puede ser calificada como "de terror" en la que las palabras tienen un poder real, aunque sobrenatural. La novela habla de brujas que no son convencionales y de una interpretación igualmente nada convencional de la poesía.

P.- Novela de misterio, de terror psicológico.... ¿cuál sería su correcta definición?

R.- Soy el menos indicado, como autor, para definir mis obras. Si supiera definirlas, no las escribiría. Lo que más me atrae de escribir es que no sé hacia dónde voy, y cuando he llegado ignoro dónde me encuentro: escribir es todo lo contrario, pues, de elaborar una teoría científica. Es tarea de los críticos pinchar las sutiles mariposas de la literatura y catalogarlas según su buen entender.

P.- “La dama número trece” es una vuelta de tuerca en su producción literaria.... continuada posteriormente con “La caja de marfil” . ¿Por qué unas novelas de terror.....?

R.- Porque me apetecía hacerlas. Y esta respuesta no es una obviedad ni una falta de respeto: es la verdad sencilla y misteriosa. Lo que nos "apetece hacer" es siempre extraño cuando es sincero. Lo que ocurre es que nos han enseñado a controlar y disfrazar tanto lo que nos "apetece hacer" que casi nunca somos honestos con nuestros propios gustos. Yo quería hacer una novela de terror, un género muy difícil que, además, apenas se cultiva en España, aunque tiene muchos seguidores. Las razones de esta "apetencia" las ignoro.

P.- ¿Le atrae especialmente el género?

R.- Creo que el terror ha dado a la literatura algunas de las mejores obras de todos los tiempos. Y no hablo solo de literatura de género: lees algunos párrafos del “ Macbeth” en voz alta, de noche, y sientes escalofríos. Henry James, Cortázar, Borges, Poe y Maupassant nos han legado grandes obras de terror. Pero algunos autores de la llamada literatura "comercial" también han creado obras notables, como las primeras de Stephen King, o como la perfectísima novelita “ Rosemary’s baby” de Ira Levin.

P.- ¿Cómo gestó “ La dama numero trece” ? ¿Cuál fue su génesis?

R.- Me atraía escribir sobre brujas y sobre poesía, y pensé que ambos temas encajaban a la perfección en una sola novela: porque casi todos los hechizos de las leyendas tienen un componente verbal que en muchos casos es un verso tan efectivo y simple como los de Alberti. Así nació la idea de escribir esta novela. El resto también está inspirado en la tradición: según ella, las brujas se "asociaban" en grupos o "conventículos" de doce más una (para burlarse de los apóstoles y Cristo): pero yo preferí llamarlas "damas" porque no son brujas tradicionales y, además (y muy importante) nada tienen que ver con el diablo. Estaba harto de la fantasía judeocristiana renacentista que afirma que la bruja (cuya existencia es más antigua que la propia Biblia) se relaciona con el culto al diablo. Quería hablar de brujas que no tuvieran que besarle el culo a ningún satanás de pacotilla para tener verdadero poder.

P.- ¿Le cuesta crear esas atmósferas tan asfixiantes y perturbadoras?

R.- Como ya dije, el terror es un género muy difícil. Existen técnicas muy diversas para provocar miedo en el lector, pero la que mejor me funcionó fue sentir miedo yo mismo mientras escribía.

P.- ¿Consideras sus últimas novelas dentro de lo que se denomina literatura gótica?

R.- Creo que se confunde con mucha frecuencia el género gótico con novelas que poseen una indudable atmósfera gótica pero no pertenecen al género. Hace falta algo más que tormentas, noches borrascosas, fantasmas y gritos en la oscuridad para encuadrar una obra dentro de un género determinado. La literatura gótica nació con los ingleses y norteamericanos del XIX (Walpole, Poe, Hawthorne, luego vendrían las "reinas" del género, las hermanas Brönte) y mostraba una mezcla típica de historia de amor con fantasmas y edificios ruinosos muy del gusto de la época. En mi caso, "La dama número trece" se inscribe más bien en el género de terror moderno. Es verdad que acude a muchos tópicos del mundo gótico pero no sería definida como gótica por ningún experto . "La caja de marfil" , mi última novela, es más bien policiaca, aunque no deje de poseer ciertos elementos góticos.

P.- ¿Que es literatura gótica para José Carlos Somoza?

R.- Imagino que he contestado a esta pregunta en la anterior. Por poner otro ejemplo, ni siquiera las obras escritas en la misma época de nacimiento del gótico responden a esa denominación. Por ejemplo, "Frankenstein" posee muchos elementos góticos, pero ¿quién la clasificaría en la misma lista que "Cumbres borrascosas"?

P.- ¿Dónde está la línea que separa la literatura de terror propiamente dicha de la gótica, termino aparentemente más literario?

R.- Creo que la diferencia fundamental la marcan la época en que se escribieron y la cultura que las inspiró. El terror es mucho más duradero e internacional que el gótico. Hay estupendas novelas de terror japonesas, y estupendos cuento chinos antiguos de terror, pero ni chinos ni japoneses escribieron "género gótico". Existen elementos que permiten afirmar que "Edipo rey" de Sófocles es una obra teatral terrorífica, por más que fuera absurdo calificarla de "gótica". Con el "gótico" ha ocurrido un poco como con el romanticismo: un género y una cultura propias del XVIII y XIX que, retroactivamente, se estampa sin el menor rubor en obras tan dispares como "Romeo y Julieta" o la "Divina Comedia". De la misma forma, se ha etiquetado erróneamente de "góticas" obras modernas como "El resplandor" (que aunque contenga elementos góticos nada tiene que ver con el género así denominado).

P.- ¿A qué autor de novela gótica le debe José Carlos Somoza parte de su formación como lector y escritor?

R.- Si nos atenemos a mi concepto del gótico, los ya citados (Poe, Hawthorne... también M.R.James). Lovecraft, autor fecundo e inspirador, no es propiamente gótico (me pregunto qué habrían opinado las sensibles hermanitas Brönte de Cthulhu o del globoso Yog Sothoth), y es uno de mis maestros.

P.- ¿Es la literatura gótica una moda editorial, o responde a algo real?

R.- Actualmente se vive una moda de "neogótico" que responde, más bien, a necesidades comerciales. Como digo, hubo en su época una literatura gótica, que, como la auténticamente detectivesca, nunca ha sido abandonada del todo y ha sido muy imitada. Por supuesto que esta clase de literatura existe, pero no debe encuadrarse toda obra de terror, de inmediato, bajo la columna del gótico.

P.- Usted es psiquiatra, ¿qué le aportó dicha profesión a la literatura, y en concreto a “ La dama numero trece” ?

R.- Imagino que me aportó algunas cosas, como también me las hubiera aportado la profesión de periodista, o de camarero. La psiquiatría no es tan "literaria" como piensan los profanos en la materia. Todo depende de la curiosidad que tengas por el prójimo: el interés que pongas en observar a los que te rodean.

P.- ¿Qué diferencias y similitudes pueden encontrar los lectores entre esta novela y las anteriores?

R.- Una diferencia crucial es que, por primera vez en toda mi producción, introduzco el tema de lo sobrenatural. Esto me costó cierto esfuerzo, porque yo soy más bien escéptico, pero a la larga me sentí cómodo dentro de ese extraño e inquietante mundo.

P.- Porque al margen del tema que desarrolle, de que “ La caverna de las ideas” , otro éxito editorial suyo, estuviera ambientada en la Grecia clásica, siempre estamos hablando de ¿novela negra? ¿Es correcto?

R.- Pues, la verdad, no lo sé. Imagino que si entendemos "novela negra" como novela donde el suspense juega un papel fundamental, entonces la etiqueta es correcta.

P.-¿Por qué eligió la Grecia clásica para “La caverna de las ideas” ?

R.- Era un lugar y una época que me producían (y producen) especial vértigo. Los novelistas modernos escogen casi siempre la época romana para sus creaciones históricas, como si los griegos apenas hubiesen hecho otra cosa que pasear de aquí allí con una túnica pensando en el área del círculo o en el cuadrado de la hipotenusa. Pero la época griega fue un tiempo salvaje, terrible y desconcertante, donde (en feliz frase -no textual- de Flaubert) "los dioses antiguos estaban muertos y los nuevos aún no habían nacido".

P.-Y la obra bebe inevitablemente de Platón y del mito de la caverna...

R.- No sólo “ La caverna de las ideas” habla de Platón: en una novela anterior, “ La ventana pintada”, también me obsesiono con la fábula de la caverna, comparándola esta vez al cine. Creo que es un mito que define muy bien nuestro mundo actual: un mundo de sombras y engaños donde debemos escapar de la prisión y salir a la luz para ver la verdad.
libros:henryarmitage5
ciudadano dreamers 219 nivel 5
Henry Armitage desde Innsmouth , Valencia (España) -- Domingo, 17 de Febrero de 2008 a las 21:49.
.81.202.94.202 |
Estimada Dama Oscura Keziah Mason

Kiitos. Gracias por vuestro mensaje y por esa preciosa cita relacionada con vuestras impresiones iniciales al comenzar el viaje a Tierras de Lovecraft.

Os deseo unas venturosas jornadas y un poco de paz en el alma.


Tentaculares Saludos



Henry Armitage
Priorato de Exham (Innsmouth)



Enlace: Dama Oscura Keziah Mason
.88.112.221.201 |
Dear Friends and Colleagues, Joseph Curwen and Henry Armitage

Thank you for your kind greetings. I shall take them with me to New York, to the town that I also hope to see " in the sunset from a bridge, majestetic above its waters, its incredible peaks and pyramids rising flowerlike and delicate from pools of violet mist to play with the flaming golden clouds and the first stars of evening..."

I shall be delighted to bring you news and impressions from the Land of Lovecraft.

For now, receive warm greetings, and excuse for the cold winds from the North blowing down on your sunny city.

Siempre tuya aina sinun

Dame Keziah Mason

ciudadano dreamers 6777 nivel 1
Joseph Curwen desde Innsmouth , (Valencia) España -- Jueves, 14 de Febrero de 2008 a las 12:38.
.88.15.187.138 |
Buenas tardes al completo.

Estimada Mrs. Keziah Mason,

Ante todo saludarla, esperar que todo vaya muy bien y desearle un excelente viaje a tierras lovecraftianas. Sería estupendo que nos contase sus impresiones a su vuelta.

Así que esperando tenga un muy buen viaje lo más enriquecedor posible, recibe un afectuoso saludo.

Joseph Curwen
libros:henryarmitage5
ciudadano dreamers 219 nivel 5
Henry Armitage desde Innsmouth , Valencia (España) -- Miércoles, 13 de Febrero de 2008 a las 07:40.
.81.202.94.202 |







Greetings, Mrs. Keziah Mason, I wish you a happy trip to Lovecraft Land!


Henry Armitage









Enlace: Mrs. Keziah Mason
libros:henryarmitage5
ciudadano dreamers 219 nivel 5
Henry Armitage desde Innsmouth , Valencia (España) -- Miércoles, 13 de Febrero de 2008 a las 07:37.
.81.202.94.202 |
Estimada Dama De Sansara

Espero que Vos logreis vencer al tradicional resfriado sea con las artes ancestrales de nuestras Mayores, sea con los avances (a veces ineficaces) científicos de la Farmacopea.

Siguiendo vuestras recomendaciones, es posible que termine por zambullirme en ese prometedor "Club Lovecraft", será una excelente lectura para esta Cuaresma después del Entierro de la Sardina, de seguro pariente lejano de nuestra oscuira Deidad, el Poderoso Cthulhu.

Espero que podais escribir en nuestro Foro (vuestro, nuestro) algo sobre el ambiente lovecraftiano de su localidad natal y vital... siempre hay algo que suele salirse de lo común, siempre hay alguna experiencia que cae en el lado Sin-Luz de nuestras más hondas vivencias.

Os saludo con respeto y admiración


Henry Armitage
Priorato de Exham
Tributario de R´lyeh , Tierra de los Sueños
Enlace: Dama De Sansara
ciudadano dreamers 2375 nivel
Hoda de Sansara desde R´lyeh , Tierra de los Sueños -- Martes, 12 de Febrero de 2008 a las 18:37.
.85.60.234.254 |
Iä ngai Ygg¡¡

Saludos tentaculares a tod@s, espero que se encuentren al 100% de energía en estos fríos días de invierno, pues a mí ya me atrapó el resfriado ;) Zumito de naranja natural como dicen las abuelas ;)

Querido Henry, estoy segura de que usted, conseguirá esa relación directa con tan honorable escritora y nos hará disfrutar de la experiencia vivida como es habitual en estos lares cósmicos que con tanto ahínco consiguió fundar eones atrás y va abonando con tanto tesón y entusiasmo junto a todos los neologios que componen la Nueva Logia, espectacular proyecto que nos ocupa parte de nuestro tiempo, nuestras mentes, corazones y fantasías.

Estoy trabajando en las colaboraciones de las que les hablé, están terminadas pero no “concluidas” ya que me gustaría revisarlas un poco y dejarlas listas para compartirlas con ustedes y me den su opinión.

Sigo con mi lectura de la obra “El club Lovecraft” y he de confesar de que me tiene misteriosamente encantada por el momento, consigue mantenerme en vela las noches en las que no queda más remedio que trabajar y en esas horas muertas que tiene el trabajo nocturno y tanto me enojan (culillo de mal asiento, ergo sum) , me entretengo sumergiéndome en sus páginas, en breve les comentaré cómo he encontrado el volumen.

Sin más, deseándoles un felíz día, me despido desde la Isla Inmemorial que tanto añoré en mi andadura por la lejana y árida Meseta de Leng donde los terribles Tcho Tcho habitan, sigan soñando, Hoda.

“El ladrón de almas no roba cien almas, roba solo una cien veces” Hoda de Sansara.

libros:henryarmitage5
ciudadano dreamers 219 nivel 5
Henry Armitage desde Innsmouth , Valencia (España) -- Martes, 12 de Febrero de 2008 a las 07:40.
.81.202.94.202 |
Estimada Dama de Sansara

A vos os agradezco vuestras palabras, mensajes y comentarios: Son la sabia para poder seguir adelante, los ánimos necesarios para continuar con nuestro tesón y trabajo, nuestro vehículo de comunicación.

En estos momentos estoy trabajando para conseguir una relación directa con Pilar Pedraza, aprovechando la ocasión de que esta mujer es vecina de nuestra querida Innsmouth y su prestigiosa universidad. De hecho, ya estuvimos en contacto con ella, cuando la Logia comenzaba su andadura... ¡Ay, aquellos tiempos heroicos, cuando el Gran Tentáculo Celeste y yo intentábamos sacar adelante un Proyecto... hoy hecho realidad! Por entonces trabajábamos en el Fanzine "Revelaciones Insanas" en formato de papel y recuerdo que en aquella lejana época yo servía de Embajador en el Yermo Frío (Madrid) para intentar colocar nuestro Fanzine en las Librerías Especializadas... en un proceloso mar de fanzines de todo tipo.

Recibid Vos un reverencial saludo de vuestro seguro servidor.


Henry Armitage
Priorato de Exham
Tibutario de R´lyeh , Tierra de los Sueños
Enlace: Logia
ciudadano dreamers 22702
galon desde tyhjyydessä elämää , äljellä -- Lunes, 11 de Febrero de 2008 a las 08:14.
.200.56.111.138 |
"octavo mandamiento"

todas esas mentiras te quedan,
estan hechas a la medida,
para sacarte de tu realidad,
son verdaderas para ti,
lo que haces es llegar,
a un punto de insanidad,

cuando despiertes sabras,
que tu sueño fue real?
la campana que resuena,
estara por siempre,
jugando con tu debil mente,

recuerda rezar,y lo que el libro dice,
y entonces viviras,
por la eternidad,
acaso crees que es cierto?
hay algo que se te olvida,
eso te costara la vida,

debes dormir en la propia ruina,
que te has creado,
cuando estas ahi escuchas lo que te dicen,
donde siempre debes pertenecer,

quedate un momento,
quedate por siempre,
canta por los tiempos,
que deberas traicionar,
corre por tu vida,
corre por siempre,
tus ojos dicen mentiras,
y el mentiroso debe siempre morir,

cuando acabes con el,
sabes donde habras estado,
nos tratara a todos igual,
puedes sentir este fuego,
quemandonos a todos,

debes dormir en la propia ruina,
que te has creado,
cuando estas ahi escuchas lo que te dicen,
donde siempre debes pertenecer,

quedate un momento,
quedate por siempre,
canta por los tiempos,
que deberas traicionar,
corre por tu vida,
corre por siempre,
tus ojos dicen mentiras,
y el mentiroso debe siempre morir....


atte..galone..

ciudadano dreamers 2375 nivel
Hoda de Sansara desde R´lyeh , Tierra de los Sueños -- Sabado, 9 de Febrero de 2008 a las 03:51.
.85.60.232.0 |
Saludos neologios,

Agradecerle su pronta respuesta Joseph, ya le he enviado el e-mail y por supuesto ahora que estoy activa y "on Line" gracias a la Gran Raza de Yith obtendran mi colaboración en todo lo referente a la Nueva Logia que esté dentro de mis humildes posibilidades.

Desde la Isla Inmemorial, Hoda.


"El ladrón de almas no roba cien almas, roba solo una cien veces" Hoda de Sansara.
ciudadano dreamers 6777 nivel 1
Joseph Curwen desde Innsmouth , (Valencia) España -- Viernes, 8 de Febrero de 2008 a las 14:00.
.88.15.187.138 |
Buenas tardes al completo.

Estimada Ms. Hoda de Sansara,

Antes que nada agradecerle sus palabras sobre mi trabajo en la Sección Neologia de Cine, y más en particular en la denominada Cinemateca Arcana. Realmente es un trabajo contínuo, pues siempre está en máxima actualización, aunque en estos últimos meses ha estado un poco parado debido a mis cuestiones de salud; a ver si en breve retomo el tema y seguimos la línea habitual.

Me alegra que la película lovecraftiana que usted buscaba esté entre nuestros fondos cinematográficos; como verá tratamos de recoger todo filme de género (tanto lovecraftiano como no lovecraftiano) que tenga algo interesante que aportarnos sobre este tema que desarrollamos.

Sobre la posibilidad de conseguir algunos de estos títulos he de comentarle que no se pueden visualizar desde la página, sino que como es un material única y exclusivamente para neologi@s será un placer poderle enviar los títulos que desee como un obsequio por pertenecer y colaborar en este Proyecto Lovecraftiano. Eso sí, nos gustaría contar con su participación tanto vía Foro como en las actividades que se llevan a cabo, por supuesto siempre que lo considere oportuno.

Para poder realizarle en envío lógicamente necesitamos sus datos personales: nombre, dirección, localidad… que me los puede remitir a la siguiente dirección de correo electrónico: joseph__curwen@hotmail.com (entre joseph y curwen van dos subguiones), y de esta forma podré contactar con usted.

Espero hayan quedado resueltas sus dudas, no obstante quedo a su entera disposición.

Así que a la espera de sus noticias vía mail y de sus comentarios sobre éste o cualquier otro tema vía Foro, reciba un afectuoso saludo.

Joseph Curwen
ciudadano dreamers 2375 nivel
Hoda de Sansara desde R´lyeh , Tierra de los Sueños -- Viernes, 8 de Febrero de 2008 a las 12:33.
.85.60.232.0 |
Saludos desde El Otro Lado,

He estado navegando por la Cinemateca Henry y me he quedado atónita con el gran trabajo que ha realizado el neologio Joseph Curwen, mi más sincera enhorabuena.

La película a la que me refería en mi anterior grito se encuentra allí, catalogada como documental titulada “Il misterio di Lovecraft” (Road to L.) de Federico Greco y Roberto Leggio.

Hay un fabuloso contenido en la cinemateca y es muy completa, algunos títulos de los publicados no los conozco ni los tengo en mi cinemateca personal, me gustaría saber cómo puedo conseguirlos ya que algunos films que han salido en DVD los he adquirido porque se han llegado a comercializar actualmente, otros los tengo grabados de la TV como el Terror en Dunwich, El Innombrable… y otros solo los he llegado a conocer por los festivales de cine fantástico, ¿Es posible visualizarlos desde la Cinemateca Arcana?

Por cierto Henry, muy interesante la entrevista que ha publicado en su anterior grito sobre Pilar Pedraza.

Sin más y esperando que me saquen de estas dudas que me invaden, me despido desde la Isla Inmemorial.

“El ladrón de almas no roba cien almas, roba solo una cien veces” Hoda de Sansara.
ciudadano dreamers 219 nivel 5
Henry Armitage desde Innsmouth , Valencia (España) -- Jueves, 7 de Febrero de 2008 a las 15:02.
.213.96.72.33 |
La inquietud al otro lado del espejo (1)
Entrevista a Pilar Pedraza, por Norberto Luis Romero


Con una modestia tal que cuando habla de sus libros los llama "libritos", Pilar Pedraza (Toledo, 1951), discurre por senderos alejados de las modas y círculos litera¬rios; esta “Dama Oscura”, toda luz y sonrisas, acaso paradigma de la literatura gótica en España, se desplaza de punti¬llas por el panorama narrativo dejando una profunda y sólida huella en la literatura fantástica de terror y en la novela y el cuento góticos. La coherencia y solidez de su obra, su estilo barroco y luminoso a la vez, así como la recurrencia a temáticas alejadas de lo circunstancial, que apelan a los valores constantes del inconsciente y de la cultura, constituyen los pilares de su obra. Desde joven Pilar Pedraza reside en Valencia, en cuya Universidad es profesora de Artes a cargo de la cátedra de Historia del Cine. Es autora de las novelas “Las novias inmóviles” , "La fase del rubí” , “Las joyas de la serpiente” , “La pequeña Pasión” , “Paisaje con reptiles” , “Piel de Sátiro” , “La perra de Alejandría” , de varios libros de cuentos entre los que destaca la magnífica colección de relatos de terror “Arcano Trece” , y de los ensayos “La bella, enigma y pesadilla” , “Máquinas de amar” , “Espectra” , etc, así como de la traducción del latín del clásico de la literatura esotérica: “El sueño de Polifilo” . Pilar Pedraza es una autora fiel a sus lectores, a sus convicciones y a su propia obra, una Dama Oscura cuya imagen refulge en el espejo de las letras góticas, cuyas palabras son capaces de generar escalofríos al aficionado más avezado del terror y el género gótico en general.
LITERATURAS.COM: Doctora en historia y profesora de artes, ¿cómo llegaste a la escritura?
PILAR PEDRAZA: La escritura ha sido siempre una actividad natural en mí, hasta el punto de que la elaboración de una tesis doctoral, como la que tuve que hacer, o los libros en los que he ido investigando para mi actividad académi¬ca han sido también escritura, y llega un momento en que no distingo muy bien... para mí no existe diferencia fundamental entre la escritura creativa y la científica, y me muevo con cierta soltura y felicidad en tareas intermedias, como el ensayo; y quizás esa especie de mezcla o equili¬brio entre la creación y la investigación es el libro "La bella, enigma y pesadilla" .
L.C.: Hay una labor de orfebrería en tu obra, ¿cómo trabajas una novela?
P.P.: Eso quisiera saber yo (ríe). Realmente es difícil de contestar, porque no sigo un método muy definido. Lo que más esfuerzo me cuesta -y lo más interesante para mí en una novela- es hacer surgir los materiales de mi interior, tenerlos delante como una especie de compilación de ladrillos con los que hay que construir algo, y una vez que se tienen empezar la elaboración racional, con un hilo narrativo, de todas esas cosas que han brotado como un magma, y que para un lector serían ininteligibles. La erupción de ese magma es para mí lo libera¬dor, lo que más me satisface; y la segunda fase es la estructura¬ción y pulimento; labor menos creativa, más de oficio, que me lleva muchísimo tiempo, porque mi intención es que ese magma no sea caótico, ni arbitrario, sino que tenga una estructura sólida, unos diálogos bien elaborados, etc.
L.C.: Interpreto que en tu obra hay una presencia casi constante del mito: según Lévi-Strauss, éste tiene una función conciliadora de las contradicciones, entre el deseo y la realidad, la vida y la muerte, la naturaleza y la cultura; ¿apelando a ellos te internas en el inconsciente del lector, territorio donde dormitan?
P.P.: Lo que realmente me interesa es internarme en mí misma, en mi propio territorio, y como esto teóricamente es imposible (el inconsciente es lo que es y no se puede conocer), uno sólo puede acercarse a él a partir de los mitos, del lenguaje y de ciertos métodos. Y el mito, es tal vez, el más creativo de todos, y me permite ahondar en mí misma a través de ellos, extraerlos de mi interior en esa forma de magma que te comenté y darles una estructura inteligi¬ble, comunicable. Y me interesa, a partir de ese momento, la respuesta incons¬cien¬te del lector, a pesar de que sé que no puedo dirigirme ni al consciente ni al inconscien¬te de nadie, pero a través de ciertas mitologías comunes, que en primer lugar experimento en mí misma, luego puedo comunicar ciertas experiencias intelectuales y eróticas, experiencias que considero las más importan¬tes en la literatura.
L.C.: ¿Separarías estas experiencias en dos?
P.P.: No, no las separo con una línea porque el erotismo es también espiritual; quizás con el término "espiritual" me refiero más a un aspecto teórico; y con el erotismo a un aspecto más corporal; aunque el espíritu está dentro del cuerpo, es una emanación suya, por supuesto, pero lo espiri¬tual lo considero en su aspecto filosófico, de concepción del mundo, de la muerte, del tiempo.
L.C.: Todas tus novelas están signadas por los mitos, los grandes mitos de la humanidad, pero fundamentalmente los que aluden a la condición femenina.
P.P.: Me interesan los mitos de la condición femenina de la misma manera que me intereso por todo, lo que ocurre es que, tal vez por ser una mujer, estoy más cerca de ciertos problemas, con un punto de vista que no puede dejar de ser femenino por la educación que he recibido; o tal vez en mi escritura se vean más estos mitos femeninos que los otros, pero me intereso por los mitos más como persona que como mujer en sí, porque como ser humano me preocupa la realidad en sus aspectos tanto masculino como femenino, que creo que no se pueden disociar. Luego, a la hora de escribir, tal vez porque es el inconsciente lo que más se expresa en ciertas formas de hablar, sí utilizo más mitos femeninos.
L.C.: En tu obra se aprecia claramente un universo de mujeres, una especie de gineceo, con tanta fuerza que se diría que es un mundo sectario, matriarcal. A lo mejor me equivoco...
P.P.: Yo lo matizaría en el sentido de que tal vez en la escritura aparece más lo femenino y las preocupaciones más profundas, y puede dar la sensación de un cierto matriar¬calismo o feminismo radical; pero creo que no es así. Ocurre que, como mujer de ideología progresi¬sta y de izquierdas, naturalmen¬te soy feminista en el sentido de que creo y lucho por la igualdad de hombres y mujeres, pero nunca he sido partidaria ni del feminismo de la diferencia, ni he militado en ningún tipo de feminismo..., no estoy de acuerdo con una cultura de lo femenino que tenga que empezar a inventarse de nuevo (creo que tenemos bastante con la cultura que nos han legado los antepasados, con todo lo que hay en ella de femenino y de masculino, y con todo lo que tiene de erróneo, tanto por una parte como por la otra,), se trata de hacer un mundo más equilibrado en cuanto al papel de los hombres y de las mujeres, un mundo en el que los roles sean intercambiables, en el que no haya diferencias y sí igualdad tanto legal como de hecho.
L.C.: Tu mundo literario no excluye ni desdeña personajes masculi¬nos, pero detrás de ellos, de su tratamien¬to, se evidencia el fracaso de su propia condición. Queda claro en "La pequeña Pasión" , "Piel de Sátiro" y "Paisaje con reptiles" .
P.P.: Sí, sí, creo que a estas alturas de la historia sí puede hablarse de un cierto fracaso de la civilización en general y quizás de todas las culturas; y eso no es achacable exclusivamente al patriarcado; pero creo que en gran medida las culturas han fracasado históricamente -y están fracasando- porque han tomado direccio¬nes contra¬rias a la naturaleza y violado, hasta cierto punto, leyes que tendrían que haberse conservado y que yo, desde luego, sin tener ninguna utopía feminista, creo que algunos valores que las mujeres hemos tenido históri¬camente: una cierta tolerancia y cierto desdén hacia la competitividad, sí que hubieran sido buenas, y serían aprovecha¬bles. Y en ese sentido, los personajes masculi¬nos de estas novelas fracasan por su prepotencia y porque no hacen caso a la naturaleza ni a las cosas del cuerpo y de la piel, que son las que interesan a las mujeres.
L.C.: Los hombres y mujeres estamos condenados a no enten¬dernos, quizá desde que Dios separó el andrógi¬no. Tu obra tiene también una cargada pátina de androgi¬nia.
P.P.: Creo que están condenados a entenderse, si no lo creyera así, me desesperaría bastante, porque uno de mis ideales políticos es el entendimiento de los diferentes, sobre todo de los hombres y las mujeres. Androginia... sí, hay en mi obra, y en mi vida también. Creo que las fronteras entre lo masculino y lo femenino tan a rajatabla como han sido impuestas por nuestra cultura son un error. Otras culturas han sido más flexibles y se lo han planteado mejor.
L.C.: ¿Los hombres no se buscan a sí mismos? ¿Se dan por encontra¬dos? ¿Es por la soberbia de su propia naturaleza?
P.P.: En parte sí. Pienso que toda la literatura, desde hace milenios, se ha ocupado sobre todo de los hombres, y cuando se ha ocupado de las mujeres lo ha hecho desde un punto de vista masculino, con unos papeles encomendados por la propia cultura, y yo desde luego no sigo esa línea, sigo la línea de las mujeres en el sentido de que lo que me interesa es expresar¬me a mí misma y la forma en que veo a la naturaleza y al mundo. Y no la veo desde el punto de vista estrictamente femenino, sino desde la persona que soy, con todo lo que hay en mí de femenino y de masculino, porque tengo clarísimo que una parte de mí muy grande es masculina en el sentido de una parte "socializada masculinamente" por mi propia cultura y educación, y a la que no renunciaría.
L.C.: Tanto en tus novelas góticas como en las que no lo son hay un fuerte contenido erótico: un erotismo que Frances¬co Alberoni califica de táctil, una interpretación y percepción femeninas del cuerpo y el sexo.
P.P.: Sí, creo que se puede extender tanto a los personajes masculi¬nos como femeninos, pero sobre todo a los femeni¬nos: su cuerpo es importante, no tanto el del otro como el suyo propio, en ese sentido quizás se pueda hablar de una concepción autoerótica en general, más achacable a los personajes femeninos.
L.C.: De todas formas, el erotismo no acaba en el cuerpo ni en el sexo, tiene una prolongación tentacular hacia todo lo que rodea los personajes, incluso en la estructu¬ra de tus novelas pueden rastrearse huellas de erotismo.
P.P.: Sí, sí. Enlaza con lo que hablábamos al principio, sobre ese magma interior que surge cargado de erotismo -como no puede ser de otra manera-, y que a su vez lo impregna todo de erotismo; y, por otra parte, hay un cierto fetichismo presente en toda mi escritura hacia las cosas materialmente hermosas, que son bellas de por sí y que me fascinan: los tejidos orientales, las piedras precio¬sas... Es una tradición de finales del siglo XIX, de la novela simbolista, las novelas gótica y fantásti¬ca, siempre tienen una parte de lujo, de puesta en escena fascinante, un decorado suntuoso para los placeres del bien y del mal.
L.C.: ¿Crees que la sensualidad de las cosas está en su lectura o en su naturaleza en sí?
P.P.: Creo que en su lectura.
L.C.: ¿Consideras que hay gente que pueda carecer de capacidad para interpretar esa sensualidad?
P.P.: No lo sé. No, yo creo que es todo cuestión de educa¬ción y que -como decía Goethe-: "lo que no se sabe no se ve", y que si a cual¬quier persona, hombre o mujer, se la educa en la percep¬ción de la belleza, puede llegar a un erotismo táctil sutilísimo, femenino, incluso siendo un hombre, o puede llegar a ser una sadomasoquista del falo siendo una mujer; eso creo que puede ser intercambiable.
L.C.: A tu juicio, ¿qué tipo de circunstancias coinciden en la actualidad con aquéllas que dieron lugar a la novela gótica?
P.P.: La gran circunstancia que siempre está presente en la civilización de origen judeo-cristiano: la angustia y la melancolía.
L.C.: ¿Consideras que puedan haber diferencias de fondo entre una novela gótica escrita por una mujer a las escritas por hombres?
P.P.: No creo. Lo gótico es una sensibilidad romántica común a todos. Pero el hecho es que ha habido grandes escritoras de lo gótico que han infundido una gran pasión a sus relatos, una pasión extrema y al mismo tiempo delicada. Pienso por ejemplo en la "Mathilda" de Mary Shelley o en las obras de las hermanas Brönte.
L.C.: ¿Por qué tu pasión por la novela gótica? ¿No es un anacronismo? El golem, el homúncu¬lo de Fausto, el monstruo de Frankenstein... ¿La criatura sigue en pie, acaso más que nunca con los descubrimientos de la genética?
P.P.: Anacronismo, para nada. Sigue en pie, desde luego, en cada momento toma una forma diferente, según las preocupaciones de la época; pero en nuestra cultura contemporánea estos mitos son propios del romanticismo, luego pasan al simbolismo de fin de siglo y cuando más fuertes resultan es en el expre¬sion¬ismo, sobre todo en el del cine alemán. Son mitos eternamente presentes, porque el del creador y de la criatura es el mito fundacional de la civilización judeo-cristiana, y está ahí: en el mito de Adán y Eva; y es retomado conti¬nuamente desde un punto de vista romántico convertido en la creación del monstruo por emulación del hombre hacia Dios. Ahora está vivo por la genética; en otro momento lo estuvo por la guerra, o por lo que sea...
L.C.: Acabas de publicar una nueva novela en VALDEMAR...
P.P.: Sí, "La perra de Alejandría", una historia basada en los últimos tiempos paganos de Alejandría, cuando ésta era un auténtico crisol de la diferencia, una mezcla de razas, religiones, sectas; y cuando los dioses coexistían con los humanos y participaban en su vida. He tenido que documentarme mucho para que el ambiente resultara plausible además de atractivo, y recordar los cursos de arte griego y romano que he impartido en la Universidad y los viajes, las lecturas, etc. Pero lo más importante de esta novela es, a mi juicio, su carácter fantástico más que su vertiente histórica. Ha sido muy divertido crear personajes griegos, dacios, egipcios y romanos y ponerles a vivir aventuras espeluznantes. Como dice mi editor (Pilar Pedraza se refiere, como es lógico, a los señores de Valdemar), es el primer “peplum gore”.
L.C.: ¿Podrías contarnos en qué proyectos estás inmersa en estos momentos?
P.P.: El ensayo sobre cine de terror llamado "Espectra" , publicado el año pasado, me dejó exhausta y pensé que no escribiría nada más en una larga temporada. Naturalmente, las cosas no son tan sencillas. La escritura no tiene vacaciones, sólo sequías. He empezado a trabajar en un nuevo relato, con un nuevo monstruo. Y acabo de terminar el guión de una película basada en "La fase del rubí" en colaboración con el realizador mallorquín Antoni Aloy, interesado también en lo gótico y el terror, y sobre todo enamorado según dice del personaje de Imperatrice. Es un proyecto fabuloso, pero seguramente muy caro. No creo que llegue a ver la luz, al menos en España.
L.C.: "...estaba condenado, como todos, a no verse a sí mismo más que en el espejo, que devuelve la imagen tergiversada sutilmente" . Es el final de tu novela de mayor éxito y tal vez en la que se despliega al mayor abanico de constantes del género gótico, "La fase del rubí" .
P.P.: Al mirarme al espejo siempre me ha llamado la atención que lo que está a la izquierda salga a la derecha y al revés. Una novela es espejo del propio autor, de la cultura en general, del imaginario.
L.C.: Y yo agregaría que un autor es también reflejo de su propia obra, y que ambos, en este caso, confluyen en paz y armonía al otro lado del espejo.
Enlace: Nueva Logia del Tentáculo
ciudadano dreamers 6777 nivel 1
Joseph Curwen desde Innsmouth , (Valencia) España -- Jueves, 7 de Febrero de 2008 a las 11:23.
.88.15.187.138 |
Buenos días al completo.

Estimado Mr. Wilmarth,

Gracias por sus amables palabras, para mí también es estupendo verle y leerle nuevamente junto al resto de compañeros neologios.

Muy de acuerdo con usted en comentar las excelencias de este nuevo número de nuestra publicación original “La Estela de Luveh-Kerapt”, nuevo número muy completo, variado y ameno que, como siempre, lo convierte en una publicación lovecraftiana magnífica y neceasria para los seguidores del Maestro de Providence.

Reciba un afectuoso saludo y ¡hasta pronto!

Joseph Curwen
ciudadano dreamers 219 nivel 5
Henry Armitage desde Innsmouth , Valencia (España) -- Jueves, 7 de Febrero de 2008 a las 07:54.
.81.202.94.202 |
Anuncio de nuestra Revista-E en la Home de Dreamers

IV WEBZINE DEDICADO A H.P. LOVECRAFT

Conmemoración del Primer Aniversario del Webzine, Séptimo Aniversario de la Nueva Logia y como Homenaje a Dogon (Descanse en Paz)

Estimados/as Compañeros/as de Dreamers.

Nos es muy grato comentarles que ya está publicado, disponible y listo para ser descargado el cuarto número de la Revista Electrónica de La Nueva Logia del Tentáculo “La Estela de Luveh-Kerapt”. Como todos sabéis se puede leer y descargar desde la propia la Página de Inicio de nuestra Web: http://dreamers.com/logia

En esta ocasión son muchos los motivos del regocijo neologio, entre otros:

1. Cumplimos nuestro Primer Aniversario de la Publicación, ya que éste es el cuarto y último número del año.
2. Este mes de Enero celebramos nuestro Séptimo Aniversario de la Fundación de La Nueva Logia. Siete años en la red es un motivo suficiente para celebrarlo por todo lo alto y con todos vosotros.
3. Contamos con nuevos colaboradores como Kharvatos y Keziah Mason y con otros que ya se están convirtiendo en colaboradores habituales: Adolf J.Fort, Jorge Óscar Rossi, Miquel Rof y Ángel Svoboda.

De la misma manera hay que mencionar que se trata de un número muy especial por muchos motivos:

1. Recoge un primer tributo a la memoria de Dogon, nuestro querido compañero neologio al que nunca olvidaremos.
2. Contamos con una Versión en Inglés de bastante consistencia con artículos, relatos y poemas escritos para la ocasión: Los emotivos poemas de Edmund S. Meltzer dedicados a Dogon, los relatos de terror de Keziah Mason, el artículo del lovecraftiano director cinematográfico norteamericano Aaron Vanek.

Y por supuesto, contamos con las colaboraciones de los incombustibles de siempre:

- Ebenezer Holt, nuestro gran Editor y excelente ilustrador, diseñador gráfico, etc.
- Joseph Curwen y sus grandes conocimientos de cine.
- Albert Wilmarth y su análisis acerca de August Derleth
- Iranon de Aira y su aportación en forma de relato.
- Tyndalos y su grandeza de trabajo, dedicación en casi todos los ámbitos.
- Y… la aportación de éste vuestro Henry Armitage de vuestros pecados que procura estar siempre al pie del cañón.

Que… lo disfrutéis, que nos leáis, que nos comentéis, que deis vuestro punto de vista y que consideréis la posibilidad de colaborar con nuestro ya veterano Proyecto Lovecraftiano puesto que siempre est amos abiertos a nuevas colaboraciones; por tanto cualquier interesado o interesada no tiene más que ponerse en contacto con nosotros a través de nuestra dirección: nuevalogia_lovecraft@hotmail.com
¡¡¡Os esperamos!!!




Nueva Logia del Tentáculo

Enlace: IV WEBZINE DEDICADO A H.P. LOVECRAFT
libros:henryarmitage2
ciudadano dreamers 219 nivel 5
Henry Armitage desde Innsmouth , Valencia (España) -- Miércoles, 6 de Febrero de 2008 a las 07:53.
.81.202.94.202 |
Estimado Maese Albert


Muchas gracias por sus palabras de apoyo a nuestra Revista-E "La Estela de Luveh-Kerapt" de que Vd. ha sido partícipe.

Espero que vaya preparando su colaboración para el siguiente número.

Un saludo muy emotivo de


Henry Armitage
Priorato de Exham





Enlace: "La Estela de Luveh-Kerapt"
libros:henryarmitage2
ciudadano dreamers 219 nivel 5
Henry Armitage desde Innsmouth , (Valencia) España -- Martes, 5 de Febrero de 2008 a las 13:24.
.88.15.187.138 |
Estimada Dama Hoda de Sansara

Muchas gracias por volver a intervenir en el Foro Neologio y, además, con tan buenos comentarios y noticias.

"El Club Lovecraft" es una de esas lecturas que guardo en mi Biblioteca y que tengo pendiente para leer. En esta última época he estado leyendo, casi simultáneamente, "El Necronomicón Nazi" y "Las Cuatro Damas", que con sus respectivos autores nos hemos puesto en contacto y que en el caso del último se ha convertido en un excelente colaborador de nuestro Wewbzine "La Estela de Luveh-Kerapt" Ni que decir tiene que este trío de obras españolas lovecraftiana son altamente recomendables.

En cuanto a la película italiana a la que se refiere es posible que se encuentre entre las que tenemos en nuestra Cinemateca de Joseph Curwen, nuestro especialista en cine. Es posible que se trate de

MIEDO EN LA CIUDAD DE LOS MUERTOS VIVIENTES (LA PAURA / PAURA NELLA CITTÀ DEI MORTI VIVENT) de Lucio Fulci

Un sacerdote se suicida en la ciudad de Dunwich. Ello origina que las Puertas del Infierno se abran y los muertos vivientes vaguen por la tierra. Cuando Mary es atacada por un zombi, es salvada por Peter, un reportero.

puedes ver alguna referencia a la película en
http://dreamers.com/logia/contenido/cinemateca01.htm#referencias

en todo caso, como ahí se